by the way
คำ ว่า “by the way” เราจะใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่ายังมีสิ่งอื่นเพิ่มเติมกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมา แล้วหากแต่อาจจะมีความสำคัญที่ด้อยกว่า ยกตัวอย่างเช่น
By the way, I heard that Jack may be moving to Phuket.
ประโยค นี้เราจะใช้เมื่อเราได้คุยเรื่องราว อื่นที่สำคัญ(เช่นเรื่องราวเกี่ยวกับงาน) แล้วเราก็ถามถึงข่าวที่เราได้ยินมาเกี่ยวกับการย้ายที่ทำงานของ Jack จากกรุงเทพไปภูเก็ตประมาณนั้นon the way
สำนวนนี้แปลได้ 2 ความหมาย โดย
ความหมายที่ 1 หมายถึงว่าเหตุการณ์กำลังจะเกิด ยกตัวอย่างเช่น.
They have two kids, and another on the way.
ครับบ้านนั้นเค้ามีลูก 2 คน และอีกคนกำลังอยู่ในท้องและกำลังจะเกิดเร็วๆ นี้ความหมายที่ 2 แปลว่าอยู่ระหว่างทาง เช่น
We’re on our way to your home, so save some supper for us!
เราอยู่ระหว่างทางมาที่บ้านคุณ ได้โปรดเถอะเก็บอาหารค่ำไว้ให้พวกเราด้วยall the way
สำนวนนี้ใช้เมื่อเราสนับสนุนหรือต่อสู้อะไรบ้างอย่างแล้วเราทำจนถึงที่สุด ตัวอย่างเช่น
If you want to complain to the boss, I’ll support you all the way.
in someone’s way
เป็นภาษิตที่แสดงว่าเราไปขวางไม่ให้คนอื่นเคลื่อนที่ หรือ(บางครั้ง)ก้าวหน้า ตัวอย่างประโยคคือ
Several people stood right in my way, so I couldn’t move.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น